Nina Fukuoka
Zansei
Nina w swoim utworze podejmuje próbę interpretacji fenomenu wielokulturowej, wielowymiarowej, nieodkrytej i tajemniczej tożsamości, z którą się rodzimy. „Zansei” znaczy „ostatnie lata”, w utworze są one odczytywane jako próba wyjścia z opresyjnej rzeczywistości i przeżycia „pozostałych lat” w zgodzie z własną naturą.
W moim utworze „Zansei” współpracowałam z Izumi Yoshida, która zrealizowała partię video. „Zansei” to subiektywny zbiór wrażeń, gestów, przestrzeni i rytuałów, które składają się na podróż przez wspomnienia i tworzą fikcyjną wędrówkę przez nieodkryty wymiar świata. Ten wymiar jest dostępny dla wszyskich, którzy bedą chcieli zanurzyć się w przestrzeni i spróbować zrozumieć meta-przekaz kryjący się za obrazem i dźwiękiem.
„Zansei” to także zmierzenie się z rzeczywistością, że nic nie dzieje się przypadkowo, że budujemy nasze życie w oparciu o decyzje. Jest to oczywiście prawda uniwersalna, ale szczególnie mocno jako kobieta żyjąca w obecnych czasach, odczuwam, że żyje w rzeczywistości która odbiega od tego co jest dla mnie naturalne, w rzeczywistości narzuconej, którą zastałam i wydawać by się mogło, że mogę ją jedynie modyfikować, a nie realnie zmieniać i modelować — budować poprzez moje wybory. Taka realizacja i przebudzenie powodują, że jeszcze bardziej pragnę przeżyć resztę mojego życie w zgodzie z moją prawdziwą naturą.
„Zansei”
The light of protection I carry is strong
No ill wishes or trouble can now come along
you cannot harm me or weaken my soul
My light is my weapon and peace is my goal
Kręcę wrzeciono, jako wrzeciono się kręci
Body go take kręciły moje szczere chęci
Bodaj pokoju nie miał, aż się do mnie stawi
Niece go to we śnie trapi, niech trapi na jawie
Przeywiedźcie mi do domu męża moje czary
Tę podwijkę trojakim węzłem zawiązuję
Zawiązuję i warkosz niech on tak czuje
Myśli swe powiązane ani ich odplotę
Aż się pokaje i złą porzuci robotę
W tym garncu jest nietoperz żywy zalepiony
Wstaw go na ogień jako się on z każdej strony
W garncu piecze tak niech się piecze serce jego
Nina Fukuoka
Czerpie z kultury popularnej i niezależnej, Internetu, multilingwizmu, literatury grozy i science-fiction. Stąd często pojawiające się w jej twórczości internetowe objets trouvés.